法語(yǔ)寓言故事:鷹和烏鴉
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)寓言故事:鷹和烏鴉
De l’Aigle et de la Corneille.
鷹和烏鴉
Un Aigle voulant manger une hu?tre, ne pouvait trouver moyen, ni par force,
ni par adresse, de l’arracher de son écaille. La Corneille lui conseilla de
s’élancer au
plus haut de l’air, et de laisser tomber l’hu?tre sur des pierres pour la
rompre. L’Aigle suivit ce conseil. La Corneille qui était demeurée en bas pour
en attendre
l’issue, voyant qu’il avait réussi, se jeta avidement sur le poisson
qu’elle avala, ne laissant à l’Aigle que les écailles pour le prix de sa
crédulité.
hu?tre f.n. 牡蠣, 蠔
écaille f.(蛤、蚌等的)殼
rompre v.t 打破, 打碎
crédulité n. f. 聽信, 盲從, *氣
歐風(fēng)推薦
輕松學(xué)好韓語(yǔ)第90課:? ??
西語(yǔ)句子學(xué)習(xí):人們用兩年時(shí)間學(xué)會(huì)說話
西班牙語(yǔ)每日新聞:10月15日
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):時(shí)制詞尾中的現(xiàn)在時(shí)解析
看MV學(xué)韓語(yǔ):笑吧
法語(yǔ)小說閱讀:三個(gè)火槍手(30)
2016法國(guó)歐洲杯德國(guó)隊(duì)賽程
法國(guó)社會(huì):法國(guó)貧富不均現(xiàn)象增加
德語(yǔ)故事閱讀:Engel vor dem Fenster
德語(yǔ)語(yǔ)法:接第四格的介詞