雙語(yǔ):貓王“重生”計(jì)劃
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ):貓王“重生”計(jì)劃
A l’instar du rappeur Tupac Shakur, dont l’hologramme a lectris les foules au dernier festival de Coachella en Californie, Elvis Presley va revenir d’entre les morts sous forme virtuelle, grace une entreprise amricaine d’effets spciaux.
2020年在加利福尼亞州舉辦的柯契拉音樂(lè)節(jié)上,大家應(yīng)用3d全息投影技術(shù)性使過(guò)世嘻哈歌曲*Tupac Shaku登上舞臺(tái),令粉絲們?nèi)砩舷陆与娫窗闳呵椴憠验?,與此同樣,在國(guó)外一家動(dòng)畫(huà)特效公司的幫助下,貓王埃爾維斯·普雷斯利也將以虛擬人物重回人世間。
Digital Domain Media Group (DDMG), qui a organis l’apparition saisissante de Tupac Shakur Coachella, a annonc mercredi avoir sign un accord avec CORE Media Group pour faire renatre>>le King. C’est une faon nouvelle et passionnante de faire revivre la magieet la musique d’Elvis Presley>>, a dclar Jack Soden, patron de Elvis Presley Enterprises, une division de CORE Media Group. Ses fans de toujours seront nouveau ravis et un nouveau public va dcouvrir la prsence lectrique d’Elvis comme interprte>>, a-t-il ajout.
籌備了音樂(lè)節(jié)上Tupac Shakur 令人震驚出場(chǎng)的DDMG公司周三對(duì)外開(kāi)放公布與CORE Media*公司簽署合同協(xié)作進(jìn)行貓王的“再生”計(jì)劃。CORE Media*公司分部,埃爾維斯·普雷斯利公司老總Jack Soden聲稱(chēng):“它是一種使貓王風(fēng)采與歌曲自我救贖的激動(dòng)人心的新方式”。他又講到:“他這些忠實(shí)歌迷會(huì)又一次覺(jué)得倍受鼓舞,而新的觀眾們則能夠 親臨其境似地領(lǐng)略到他電力工程十足的舞臺(tái)風(fēng)彩”。
2013年柯契拉音樂(lè)節(jié)Tupac Shaku全息投影演出賞析:
歐風(fēng)推薦
意語(yǔ)名著閱讀:《小王子》(10)
德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(9)
“MTV歐洲音樂(lè)大獎(jiǎng)”EXO被選為韓國(guó)代表
西語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《總統(tǒng)先生》(13)
電影小黃人西班牙語(yǔ)版,可愛(ài)來(lái)襲!(含預(yù)告片源)
法國(guó)昂西國(guó)際動(dòng)畫(huà)節(jié)開(kāi)幕
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻:《Let's speak Korean》77
PSY再次進(jìn)軍美國(guó) 展開(kāi)各種活動(dòng)
韓國(guó)版色戒《純真的年代》即將開(kāi)拍
德語(yǔ)初級(jí)填空練習(xí)100題(25)